Граждане Киргизии русифицируют свои фамилии

За 9 месяцев текущего года 38 тысяч жителей государства Центральной Азии перевели свои фамилии с киргизского языка на русский. Совершить такой поступок их надоумила идея планового переезда в РФ, где, как известно, возможностью скорейшего устройства на работу пользуются граждане «местной закалки». Кроме того, люди думают, что таким образом смогут добиться расположения к себе представителей тамошней власти (в частности, полиции). Киргизы не осуществляют перевод текста в паспорте полностью. Они меняют всего лишь одну морфему в фамилии. Так, на место привычного азиатского окончания -уулу (т.е. чей-то сын) пришли равнозначные русские суффиксы -ов и -ев. А грамматическая единица -кизи (т.е. чья-то дочь) преобразовалась в эквивалентные по смыслу буквосочетания -ова и -ева.

Граждане Киргизии
Граждане Киргизии

Так лучше звучит

Как передают власти азиатской республики, 25% граждан, изменивших фамилии, русифицировали также свои имена. При этом юноши и девушки, отдающие предпочтение подобным действиям, искренне верят в то, что новые «прозвища» на языке другого государства звучат лучше родных «наименований» и, к тому же, сулят молодёжи успех в будущем.

Процедура получения в Бишкеке, Караколе, Нарыне, Таласе и других городах нового документа, удостоверяющего личность, – процесс бюрократичный, но недорогой. Азиаты, не доверяющие работникам регистрационных ведомств, зачастую обращаются за консультациями к профессиональным филологам и полиглотам, которые занимаются изучением грамматики речи и могут не только киргизскую фамилию преобразовать, но и свободно совершить перевод с немецкого на русский язык любого текста.

Историки и лингвисты считают русификацию имен нарицательных в Киргизии «изнаночным» явлением, поскольку два десятилетия назад, после распада СССР, многие местные жители, наоборот, стремились избавиться от российских суффиксов в своих фамилиях.

Новости-Ру - Главные новости сегодня | Последние новости России

Комментарии закрыты.

  1. pred

    10 баллов тому, кто это написал. В моём детстве в Артеке и Зубрёнке тоже звали Ван Дзи Мунов Ванями. Только мы тогда всех любили. А киргизы вообще были для нас как из соседней деревни братья.